На підтримку української книги виділено вдвічі більше коштів
На підтримку української книги держава продовжила пільги для цієї галузі і з держбюджету виділила 50 млн грн. У минулому році, для порівняння, на ці заходи було витрачено 21 млн грн.
Разом із тим, проблем у галузі вистачає, зокрема пов’язаних із заміщенням російського книжкового продукту.
- Існує чимало латентних структур, які успішно заміщують офіційні поставки до друку російських книжок на території України. І це одна з проблем, яку потрібно буде вирішувати правоохоронним органам. Нині треба чітко слідувати закону про авторські права і ліквідувати ці піратські точки, яких у Харківській області дуже багато, - відзначив директор Асоціації книговидавців України Олександр Афонін під час форуму видавців "Книжкова Рада", який проходить уперше в Харкові у рамках книжкового фестивалю "Харків bookfest".
Українські видавці також побоюються, що таке піратство може перекинутися також і на вітчизняну друковану продукцію.
Узагальнюючи, Олександр Афонін визначив, що головна проблема книжкової сфери криється не в книжковому ринку, а в головах української влади.
- Проблеми, які маємо з українською книгою, створені і пролонговані українською владою навіть сьогодні, - відзначив Олександр Афонін.
На думку видавців, влада має вирішувати наступні питання: фінансування бібліотек, розвиток книжкової торгівлі, кредитування галузі, представництва України за кордоном.
Посадовці також мають брати до уваги, що видавнича справа є найменш капіталоємною галуззю в Україні. Це у свою чергу призводить до того, що науково-популярна, технічна, інженерна книжка в Україні вимирає.
Серед інших проблем галузі фахівці відзначають також відсутність професіонального перекладу літератури, адже не вистачає кваліфікованих перекладачів.
Тетяна Лісна